Fallet Valladares
  
Dela boken    

En provocerande diktuppläsning om revolutionens våld


Svenska Pennklubben ordnade en solidaritetskväll i Berwaldhallen den 2 oktober 1980, Fängslade författares dag.
Britt Arenander bidrog med att översätta en lång dikt av den kubanske poeten Armando Valladares, "Boniatofängelset: Berättelsen om en massaker".
Detta ledde till en våldsam debatt, som till en del kom att utspela sig på Dagens Nyheters kultursida. Många kände sig uppenbarligen trampade på tårna av denna text som avslöjar ett skrämmande övervåld mot och mord på politiska fångar på Kuba.
Fallet Valladares utkom för första gången 1981 och är Britt Arenanders redogörelse för bakgrunden och svårigheterna att få fram vederhäftig information om Kuba, ett land som tycktes ligga många svenska intellektuella så varmt om hjärtat att de häftigt värjde sig mot andra bilder än de officiella.
Britt Arenander är välkänd som såväl författare, översättare och kulturskribent. Hon har dessutom varit anställd vid svenska Amnestysektionens sekretariat i Stockholm.
Omslagsformgivare:Eva Lindeberg Design
Visa mer