Låt varje språk vara främmande
    
Dela boken    

Mellan gatan och akademin


Vivek Narayanans poesi rör sig mellan gatan och akademin med en självklar lätthet. Hans bildning och stora beläsenhet gör att såväl västerländska som österländska och afrikanska referenser är lika självklara i hans diktning. Oberäknelig och suverän, på en gång klassiker och rått samtida är han en diktare som inte liknar många andra. Hans språk är ovanligt rikt, förslaget och samtidigt obestämt. Indiska och sydafrikanska idiom möter det amerikanska i ett slags kristallisk bastardengelska, blixtrande och skitig. Föreliggande samling har tolkats till svenska av poeten och översättaren Erik Bergqvist. Magnus Halldin har skrivit efterordet.
"Ska du bara läsa en omdiktning av Ramayna i år, låt det bli Vivek Narayanans." /Lars Hermansson, SR Kulturnytt
Översättare:Erik Bergqvist,
Omslagsformgivare:Annika Lyth
Visa mer